homeとhouseの違い
ふと思ったのが、英語のhomeとhouseの意味の違い。どちらも直訳すると「家」だし、どう使い分ければ良いか釈然としなかったので調べてみた。
home【名詞】とは
- 〔人が住む場所としての〕住居、住まい、家
- 〔人が住む構造物としての〕住宅、家◆一戸建てかマンションかなどを問題とするとき。
- 〔家族が住む場所としての〕世帯、家庭
と掲載されている。ここから読み取るに、人(家族)が住んでいる所=homeとでも言えるだろうか。
house【名詞】とは
- 〔建物としての〕家、住宅、家屋
- 家族、家庭、所帯
- 一家、一族
こちらは、人が住んでいるかは関係なく建物としての住居=houseと解釈できる。
例えば、自宅について言及する場合はhome、新築の物件など建物として使う場合はhouseといった所だろうか。忘れずに覚えておきたい。